REGLAS DE CARRERA

REGLAS PARA TODOS LOS CORREDORES

Updated  July 2, 2024. The AC100 Rules and Policies are designed for the safety and well-being of everyone involved in the race;  including runners, pacers, crews, volunteers and spectators – as well as the general public who may choose to  enjoy the public lands of the Angeles National Forest on race weekend. Failure to comply with these rules may result in the disqualification of the runner.  

Todos los corredores tanto en la división con tripulación como en solitario deben cumplir con todas las siguientes reglas. Al final se agregó un conjunto adicional de reglas para el corredor en solitario.

El corredor es responsable de conocer y cumplir todas las normas. 

Los corredores deben recoger su propio paquete de carrera. el viernes y no puede enviar a nadie más a recogerlo para ellos.

No utilice la basura a prueba de osos pardos del USFS.  contenedores en los avituallamientos. Los corredores deben lanzar todos  su basura personal en el puesto de socorro proporcionado  receptáculos y las cuadrillas deben empacar su basura.  Esto es para evitar llenar demasiado los contenedores USFS, lo que  a menudo ni siquiera puede contener el equivalente a un día de fin de semana basura del público y crea un peligro para la vida silvestre.  El futuro de la carrera depende del cumplimiento de esta regla.

En una nota relacionada (y esto debería ser obvio), pero no arrojes la basura al suelo. Es totalmente ilegal. Esto incluye desechar los vasos de ayuda fuera de los puntos de control. Esto incluye las cáscaras y cáscaras de frutas, que puede pensar que son biodegradables pero que en realidad tardan una eternidad en descomponerse. Esto incluye el papel higiénico y los artículos femeninos (consejo: empaque una bolsa con cierre hermético dentro de una bolsa de papel marrón, tírela allí y deséchela en el siguiente contenedor de basura). Las ubicaciones de los baños de pozo de USFS se incluyen en la descripción del curso, para su conveniencia. Los corredores pueden utilizar las bolsas de basura proporcionadas por el puesto de avituallamiento para guardar los envoltorios que recojan en el recorrido. Los accidentes ocurren, por lo que animamos a todos a recoger las pastillas de gel que se hayan perdido o la basura que puedan encontrar a lo largo del camino. Los segundos que puedas perder se compensarán con karma de corredor extra.

Los corredores deben llevar todos sus propios líquidos, alimentos, ropa y otros suministros necesarios para su uso entre los puntos de control. Los Pacers no pueden llevar nada de esto para el corredor.

A los corredores no se les permite ayuda entre los puntos de control, simple y llanamente. Nadie puede almacenar en caché, dejar o almacenar suministros en el recorrido antes o durante la carrera. Los equipos tienen prohibido dejar ayuda a lo largo del sendero durante la carrera, ni pueden utilizar los cruces de carreteras en Kratka Ridge, Pajarito o Glenwood Springs para brindar ayuda a los corredores. Es posible que los “amigos que salen a correr por su cuenta” no ofrezcan obsequios especiales. (Lo hemos visto. No lo intentes).

Las ayudas (incluyendo agua, comida, hielo, etc.) sólo deben ser utilizadas por el corredor registrado. El marcapasos de servicio también puede utilizar ayuda. Cualquier corredor cuyo equipo o amigos sean sorprendidos usando el avituallamiento para su uso personal o para una carrera de entrenamiento puede ser descalificado.

Los corredores deberán seguir en todo momento el recorrido marcado. Si inadvertidamente se sale del recorrido marcado, el corredor deberá regresar al punto de partida por sus propios medios (no se permiten viajes en automóvil) y continuar por el recorrido correcto. Cortar el recorrido es motivo de descalificación inmediata.

La confirmación de que ha completado el recorrido depende casi exclusivamente del registro manual de los voluntarios de la estación de avituallamiento y de los informes por radio HAM, por lo tanto, es responsabilidad del corredor confirmar que ha llegado a cada estación de avituallamiento/punto de control mediante el registro de entrada y salida adecuado. De lo contrario, podría perderse el puesto de avituallamiento y ser descalificado por faltar al recorrido. Dado que la congestión puede ser un problema, especialmente en los primeros puntos de control, puede asegurarse de que lo registren haciendo lo siguiente: 

  • Mantenga su número de dorsal visible.  
  • Haga contacto visual con los voluntarios al entrar y salir del puesto de socorro y anuncie su llegada/salida con un “¡Corredor [XXX] adentro!” o “¡Corredor [XXX] fuera!” 

Runners in the Crewed Division may be aided by a Pacer beginning at the Chilao Aid Station (mile 44.8) through the Finish. Only one pacer may accompany the runner at a time. The rules for pacing are as follows:

  • The pacer may begin running with his/her runner only at the aid station.
  • The runner may switch pacers only at the following aid stations: Red Box (mile 72.4) and Mt. Wilson (mile 79).
  • No pacers may switch at the Shortcut crew checkpoint. No pacers may “run-in” to switch at Newcomb, Sam Merrill or Millard, nor at any unofficial point along the course.
  • Pacers may not leave their vehicles parked at Chilao, Red Box, Mt. Wilson or any other aid station on the course. They must accompany a runner’s one crew vehicle or be dropped off. If any pacer is found to have left a vehicle at an aid station, his/her runner will be disqualified.
  • Pacers are allowed to accept aid from the aid station, but must do so within the designated checkpoint. If an aid station shortage occurs, please give registered runners priority.

 

Excepciones:

  • Cualquier corredor de 65 años o más puede tener un marcapasos durante las 100 millas completas.
  • Any male runner 60 and older or female runner 55 and older, with at least 7 finishes, can have a pacer for 100 miles.
  • In these special cases, pacers may start with their runner and can switch at any aid station with crew access between the start and Chilao. From Chilao, pacers must follow the same rules for switching out as the general field.

 

Mirando al ritmo / buscando marcapasos:

  • If anyone attending the race would like to pace a runner, please let the aid station captain know and they will keep a list.(Perhaps your runner has dropped or your crew duties are over and you are looking to get a little run in?) Runners IN THE CREWED DIVISION ONLY may inquire if any extra pacers are available, and if so, pick one up.
  • If you are looking to pace or seeking a pacer, you can try to coordinate in advance through the official AC100 Facebook page or by contacting the Chilao, Red Box, or Mt. Wilson aid station captain. Priority will be given to out-of-state runners.

Para la seguridad y el bienestar de todos, el capitán del puesto de socorro hará cumplir estrictamente los tiempos límite en cada punto de control. Lo que esto significa es que el corredor debe SALIR del puesto de avituallamiento antes de la hora límite indicada y debe continuar avanzando en el recorrido. No podrán regresar al avituallamiento y la tripulación o los voluntarios no podrán proporcionar ayuda adicional fuera del avituallamiento. El capitán del avituallamiento retirará a cualquier corredor que no abandone el avituallamiento antes de la hora límite, y esta decisión es definitiva. Sin excepciones. Familiarícese con los horarios límite que figuran en el AID STATION + CUTOFF CHART  or onon page 55 of the Race Book to avoid any confusion or surprises on race day.

Los líderes de los puntos de control (capitanes de avituallamiento) tienen plena autoridad sobre un corredor en su puesto. Argumentar o desobedecer su decisión provocará la descalificación del corredor.

Hay algunos puntos donde el recorrido cruza la transitada autopista 2. En estas zonas, la principal preocupación no es la velocidad a la que se puede cruzar, sino la circulación segura tanto de peatones como de vehículos. (Esto es por la seguridad de todos, ya que hay múltiples accidentes y muertes en la autopista 2 cada fin de semana). Se colocará un oficial de carrera (banderista) en los cruces de carreteras principales para ayudar, y se espera que el corredor obedezca las instrucciones de este oficial y todas las leyes relacionadas con los cruces de peatones en las carreteras. Un corredor es considerado un peatón y los vehículos tienen el derecho de paso en todo momento... incluso durante una carrera de 100 millas.

Given the difficult nature of the course and precipitous nature of the ridges and narrow single track at night, the use of trekking poles is allowed. Runners may carry them for the duration of the race or pick/up drop them at aid stations as needed. We recommend using them in training if you’re planning on using them in the race. Learning how to use them efficiently takes a little practice and ensures they’ll be helpful, not a hindrance on race day

REGLAS DE LA DIVISIÓN INDIVIDUAL

When accepted into the race in the Solo Division, a runner agrees to follow the above race rules plus an additional set of rules set forth for the separate division. All Solo division runners must sign the Solo Runner Agreement form at race check-in to confirm their knowledge and acceptance of the following rules. Violators will be disqualified from the race and may be banned from future runnings of the AC100. If you have any confusion about which division you are in, please consult the 2024 Entrants List on AC100.com.

Un corredor en solitario sólo podrá recibir ayuda de sus propias bolsas de avituallamiento, de los avituallamientos oficiales AC100 y de los voluntarios del avituallamiento oficial. Los corredores en solitario no podrán recibir ninguna ayuda o asistencia de equipos de otros corredores o espectadores. 

A solo runner agrees that they will travel the course alone and will not use a crew. Any attempts to subvert this rule by using another runner’s crew or “friends that just happen to show up” will not be tolerated. Solo runners will not be penalized from receiving “emotional encouragement” in the form of hugs, high fives or cheers from other runners’ crews or spectators.

A solo runner also agrees to run without a pacer. Having someone meet you “unofficially” along the course is considered cheating, just as it would be in the crewed division. A solo runner may, however, run with other registered racers in either division, which may also include a crewed runner’s pacer.

The solo runner has received special consideration for entry through the lottery, so once a Solo designation is accepted a runner may not switch to being a crewed runner. This includes prior to race day, at race check-in and during the race. To repeat, YOU CANNOT SWITCH FROM SOLO TO CREWED DURING THE RACE.

A registered runner in the general division (crewed) may switch to the Solo Division  point prior to race day.
Once the bibs are ordered, his/her division is final. To switch from Crewed to Solo please Contáctenos.

POLÍTICAS + PROCEDIMIENTOS

El recorrido estará claramente marcado con cinta adhesiva y harina, pero si no está familiarizado con el recorrido, siempre es una buena idea llevar una copia del mapa and written directions or load the GPX files onto your GPS-enabled device.  Course vandalism is rare, but does occasionally happen. 

Dicho esto, si te encuentras perdido o herido, nunca intentes encontrar el camino atravesando el bosque a campo traviesa. MANTÉNGASE EN EL CAMINO Y ESPERE. Si sin darte cuenta te desvías del camino, inmediatamente vuelve sobre tus pasos hacia atrás en lugar de continuar hacia adelante. Deambular sin rumbo, especialmente de noche, reducirá las posibilidades de que lo encuentren. 

Esperamos que este no sea el caso, pero seamos realistas: suceden cosas ahí fuera. Si no puede continuar la carrera, es absolutamente necesario notificarlo a un oficial de carrera en el siguiente avituallamiento. Se entregará su banda médica con su nombre y número de dorsal, momento en el que el corredor se considerará oficialmente baja de la carrera. ¡No puedes abandonar la carrera sin entregar tu banda médica! 

Si sale de una estación de socorro y no se registra en la siguiente dentro de un tiempo razonable, los funcionarios asumirán que está perdido y notificarán a Búsqueda y Rescate. Esto podría influir negativamente en el futuro de la carrera, así que tómalo muy en serio. Esto significa que si por alguna razón decides bajar entre avituallamientos y tienes la oportunidad de hacer autostop en un cruce de autopista, DEBES ACUDIR AL SIGUIENTE Avituallamiento Y AVISO A UN FUNCIONARIO. Si se da cuenta de que no hizo esto, busque una manera de ponerse en contacto con un oficial de carrera de inmediato.

Remote wilderness (Newcomb, Sam Merrill, and Millard) checkpoint leaders that lead checkpoints which are behind locked gates are required to insure the health and safety of all runners. This includes both you, the dropped, and runners who are still in the race. The aid station volunteers will give you a ride out the aid station, but unless there is a medical emergency, this will likely not be until the aid station closes on Sunday morning. For some runners, this could mean many hours of waiting, and we will not allow dropped or cut off runner to leave a wilderness checkpoint on his/her own volition. Please understand that this is for your safety, and we will do everything we can to keep you warm, fed, and comfortable until a way back to civilization is secured.

Cualquier inquietud acerca de que otro competidor viole las reglas de la carrera (cortar el recorrido, aceptar ayuda, infracciones de un corredor solitario, etc.) debe presentarse a la dirección de la carrera antes de la ceremonia de premiación. Le sugerimos hacerlo hablando con un funcionario en la línea de meta. Una vez que el Director de Carrera entrega su premio al corredor, los resultados se consideran definitivos.

Los premios AC100 no están a la venta. Si pierde un premio (hebilla, placa o premio de bronce), comprenda que no podemos ofrecer reemplazos ni venderlos. La única forma de obtener un premio AC100 es correr la carrera y cruzar la línea de meta. 

EQUIPOS DE APOYO

Cualquier corredor no registrado como SOLO podrá utilizar un equipo de apoyo. Si bien esto puede resultar útil para un corredor, un equipo no es esencial para completar el AC100. Hay un puesto de avituallamiento adecuado a lo largo del recorrido con agua, líquidos de reposición de electrolitos, alimentos y asistencia médica. Además, se permiten bolsas en todos los puntos de control principales (consulte ASISTENCIA + TABLA DE CORTE DE PUNTOS DE CONTROL).  

Si elige tener un equipo, estas personas se consideran una extensión del corredor y deben cumplir con las siguientes reglas. Cualquier infracción puede resultar en la descalificación del corredor. 

  • Each runner may only have one crew vehicle on the course, including at the starting line in Wrightwood and finish line at Loma Alta Park. This will be policed via a Vehicle ID Pass, which must be prominently displayed throughout the race for access to the aid stations.
  • The Vehicle ID pass does not override the other passes required to park and utilize services within the forest. A Big Pines Pass ($5 day/$30 annual) is required to use Inspiration Point and Vincent Gap, and a USFS Adventure Pass ($5 day/$30 annual) is required for all other aid stations. A crew is responsible for purchasing and displaying their own Adventure Pass, which is available at many Wrightwood businesses such as the grocery store, hardware store and gas station. We will also aim to have day passes available for purchase at runner check-in. A National Parks pass may be used in lieu of the Adventure Pass, but not the Big Pines pass.
  • Sólo se permiten vehículos del equipo de apoyo en áreas de estacionamiento congestionadas. Se pide a los espectadores que se estacionen en los desvíos y caminen hacia los avituallamientos. 
  • Muchos puntos de control están ubicados directamente a lo largo de la transitada y peligrosa autopista 2. Ya sea a pie o en vehículos, las cuadrillas no deben obstaculizar el tráfico en la autopista. Se anima a las tripulaciones a compartir el viaje cuando sea posible para evitar problemas de tráfico. 
  • NO ESTACIONE SOBRE LA LÍNEA BLANCA. Esto es ilegal y las violaciones ponen en peligro la raza. Ayúdenos a garantizar el futuro de la carrera siguiendo todas las reglas y señales de tráfico y estacionamiento. •Las cuadrillas deben cumplir con los oficiales de carrera que dirigen el tráfico en todo momento. 
  • NO se permiten tripulaciones en los puntos de control marcados “NO” en la columna de tripulación de la tabla de puntos de control AC100, ni en los cruces de carreteras o en cualquier lugar no oficial del recorrido. Somos conscientes de que se puede acceder a algunos puestos de socorro en vehículo (Mt. Hilyer, Millard), pero debido a restricciones de estacionamiento y ruido, no se permiten equipos allí. Las cuadrillas tampoco pueden subir a ningún puesto de avituallamiento marcado como “NO”. 
  • Los equipos no deben conducir junto a su corredor mientras completan las secciones de la autopista 2. Esto incluye reducir la velocidad a menos de 25 MPH o impedir de cualquier manera el tráfico cuando pasan a su corredor. Esto es increíblemente peligroso para todos los involucrados. 
  • No se permiten perros ni mascotas en ningún avituallamiento ni en el campo. 

Si se determina que un equipo ha infringido alguna de las reglas anteriores, el corredor será retenido durante una hora en el avituallamiento donde se produjo la infracción. Si el corredor ya ha salido, se le avisará y se le retendrá en el siguiente avituallamiento. Una segunda infracción resultará en la descalificación. 

BOLSAS DE ENTREGA

A todos los corredores de las divisiones general (tripulada) y Solo se les ofrece servicio de entrega de equipaje en los principales puntos de control. Le recomendamos encarecidamente que utilice este servicio para asegurarse de tener exactamente lo que necesita, cuando lo necesita, especialmente para los corredores con restricciones dietéticas especiales. El uso de bolsas de transporte en lugar de un equipo también ayuda a que la carrera minimice el tráfico en la carretera. 

Para ayudar a garantizar que sus maletas lleguen al punto de control correcto, escriba claramente su nombre, número de dorsal y nombre del punto de control en cada maleta, preferiblemente con un marcador permanente negro.  

Drop bags will be collected on Friday morning between 8:00AM – 10:30AM in front of the Wrightwood Community Building. Be sure that all bags are securely tied and labeled. Drop bags will be picked up at 11:00AM SHARP and transported to the end of the course for distribution.

Si bien los puestos de avituallamiento están bien abastecidos, nunca debes esperar que tengan exactamente lo que te gusta o a lo que podrías estar acostumbrado. Si es imprescindible para tu carrera, ¡empácalo en una bolsa de transporte! No olvides luces o baterías adicionales para las secciones nocturnas, así como capas adicionales en caso de que refresque. No empaques ni dejes tu camisa favorita o tu equipo costoso en una bolsa de transporte. Si bien es poco común, la bolsa podría perderse o abrirse accidentalmente, y la dirección de la carrera no será responsable de ningún artículo perdido o dañado. 

Todas las bolsas de entrega se devolverán al área de la línea de meta cuando se cierren las estaciones de avituallamiento. Se espera que todas las bolsas hayan llegado al final de la ceremonia de premiación.  

No coloques objetos de valor como carteras, llaves del coche o teléfonos en tu bolsa de meta. Los corredores solitarios deben llevar consigo estos elementos clave durante la carrera o hacer otros arreglos.  

SERVICIO DE TRANSPORTE

This is a point-to-point race. No shuttle service is provided by the race to bring runners back to Wrightwood. Runners in all divisions are responsible for making their own arrangements. You can coordinate with other runners using our Facebook Group.

If you drop during the race and do not have a crew, you can try to negotiate a ride with another crew or spectator or wait until the aid station volunteers are able to provide a ride. Runners who drop at the first two aid stations, Inspiration Point and Vincent Gap, will be transported back to Wrightwood. A drop at the remainder of the aid stations will result in a ride to the finish line in Altadena.

MARCADO DE SENDEROS

Trails are marked with YELLOW surveyor ribbon and biodegradable powder. Night sections are marked by glowsticks in difficult areas. Biodegradable powder will be used to mark the trail near campgrounds, since campers have been known to remove ribbons and glow sticks, as well as help add additional marking to intersections. Please note that there could be areas where surveyors have marked trees with other colored ribbon (pink, orange, blue, fun stripes, etc.). You should always follow yellow! On the approach to the Newcomb Saddle Aid Station, runners will be required to first turn left on Red Box Rincon Rd. and run 2 miles to a turnaround point and 2 miles back to the Edison/Red Box Rincon junction before continuing the half mile to aid. There will be a table with a special hole punch stationed at the turnaround, and all runners will be required to punch their bib. This section and junction will be extremely well marked with ribbons and signage to avoid any confusion. Runners who enter Newcomb Aid Station without their bib punched will be sent back out on the course to complete the out-and-back before proceeding to Red Box. Volunteers will make all attempts to check bibs, but it is the runner’s responsibility to complete the full course and arrive to the finish line with a properly punched bib.

ESTACIONES DE AYUDA

AC100 has 9 major aid stations and 4 wilderness stations. At each, runners can expect to find water, CarboPro, Ice and an assortment of food items. Each aid station is run by volunteers who supply their own mix of food and supplies, but in general, you can expect a mix of sweet and salty snacks, soda, fruit, and hot soup at night. If there is anything specific you must have during the race, please pack a drop bag. Runners with dietary restrictions are especially encouraged to pack their own food.

SERVICIO CELULAR

There isn’t much. Depending on which service provider you have, there are a few tiny pockets along Blue Ridge and the top of Baden-Powell and intermittent service during the last 25 miles as you approach the city. You should not rely on your phone for safety or route finding. Crews will not experience much, if any, service at all along Highway 2 and should not depend on it for driving directions.

MÉDICO

The race is staffed by an all-volunteer medical team, led by the Medical Coordinator. These volunteers are there to provide guidance and help you make good decisions concerning your health and safety. We no longer weigh runners at aid stations and will not pull runners for excessive weight gain or loss, however a medical volunteer may make recommend either remaining at an aid station or dropping from the race. In particular, they will be looking for signs of dehydration and hypothermia. Full medical service is planned to be stationed at Islip Saddle, Chilao, Mt. Wilson, and the Finish Line.

AC100 provides support from  organizations like Sierra Madre Search & Rescue.    

En casos excepcionales, nuestra organización de Búsqueda y Rescate puede recurrir al Sheriff de Búsqueda y Rescate del Condado de Los Ángeles para una evacuación de emergencia.

EQUIPO DE COMUNICACIÓN DE RADIO HAM

HAM radio operators will be tracking runners’ progress at each checkpoint. Arrival, departure, and drop information will be distributed among checkpoints and to a database at the finish area using integrated radio communications and computers. This system not only makes it possible to locate runners’ positions throughout the race, it also facilitates emergency response. We ask that crews and spectators please understand that the HAM operators’ first priority is accurately and quickly communicating the whereabouts of each and every runner on the course, not to provide you with race updates. Larger aid stations may display runner check-ins and times, but this is at the discretion of the checkpoint volunteers and not required. If they are not overwhelmed with incoming/outgoing runners, they may be happy to provide you with information – just please use your best judgement and be courteous. At the Finish Line, we encourage crews and spectators to use the Live Runner Tracking on their phones to obtain updates on their runner. The link to Live Runner Tracking will appear on AC100.com homepage closer to race day.